frunzadinpalma.blogspot.com Web analytics

frunza din palmă: Bluebird, Charles Bukowski (traducere proprie)

21 septembrie 2014

Bluebird, Charles Bukowski (traducere proprie)

o pasăre albastră vrea să evadeze
din inima mea,
dar sunt prea puternic,
îi spun: stai înăuntru, nu voi lăsa  
pe nimeni să te vadă.
o pasăre albastră vrea să evadeze
din inima mea,
dar torn whisky pe ea şi inhalez
fum de ţigară
şi târfele şi barmanii
şi vânzătorii de la alimentară
nu vor şti niciodată că
ea se află
acolo.

o pasăre albastră vrea să evadeze
din inima mea,
dar sunt prea puternic,
îi spun,
stai jos, vrei să mi-aduci necazuri?
vrei să-mi strici
textele?
vrei să-mi încurci vânzările de cărţi în      
Europa?
o pasăre albastră vrea să evadeze
din inima mea,  
dar sunt prea inteligent, o las afară 
uneori noaptea,
când toţi dorm. 
ţi-am spus, ştiu că eşti acolo,
deci nu fi
tristă.
apoi o pun înapoi,
dar ea cântă puţin    
înăuntru, n-o voi lăsa liniştit
să moară
şi dormim împreună
aşa
cu pactul nostru secret
şi e destul de drăguţ ca să facă un bărbat să plângă,
totuşi eu nu plâng,
dar tu?

Niciun comentariu: