frunzadinpalma.blogspot.com Web analytics

frunza din palmă: Charles Bukowski - Un zâmbet să-ţi aminteşti (traducere proprie)

25 aprilie 2016

Charles Bukowski - Un zâmbet să-ţi aminteşti (traducere proprie)

am avut peştişori aurii care se învârteau 
în acvariul de pe masă aproape de draperiile grele
acoperind fereastra pictată şi 
mama, mereu zâmbind, dorindu-ne
pe toţi fericiţi, mi-a spus: "fii fericit, Henry"
şi a avut dreptate: e mai bine să fii fericit dacă
poţi,
dar tata a continuat să ne bată de câteva ori pe săptămână 
furios pentru că nu putea 
înţelege ce îl ataca dinăuntru.

mama, săracul peşte,
dorindu-se fericită, bătută de două-trei ori pe 
săptămână, spunându-mi să fiu fericit:"Henry, zâmbeşte!
de ce nu zâmbeşti niciodată?"

apoi zâmbea, să-mi arate cum, şi era cel mai 
trist zâmbet pe care l-am văzut. 

într-o zi peştişorii au murit, toţi cinci, 
pluteau în acvariu, pe spate, cu
ochii încă deschişi,
şi când tata a ajuns acasă i-a dat pisicii
acolo în bucătărie şi am văzut cum mama
zâmbea. 

Niciun comentariu: